¡Bienvenido a Zot!

Formación excelente para traductores e intérpretes excelentes

Zot es un centro de formación online creado hasta el mínimo detalle para satisfacer las exigencias de cualquier intérprete o traductor que busque mejorar académica y profesionalmente. De esta forma, Zot ofrece formación en especialidades de la Traducción e Interpretación hasta ahora no consideradas por el mercado y, además, propone el aprendizaje de otros campos de estudio que puedan ser de utilidad para dichos profesionales.

A través de una enseñanza virtual y flexible, los diversos cursos online para traductores e intérpretes –profesionales y estudiantes– que se imparten en Zot rompen los esquemas del concepto formativo impuesto en el sector. Así pues, Zot crea un modelo revolucionario basado en aspectos novedosos entre los que cabe destacar: una formación especializada y especial, distinta a la oferta de siempre; una formación especializada, especial y asequible, enriquecedora para los alumnos y no solo para sus profesores; y una formación especializada, especial, asequible y de calidad, acorde con un colectivo acostumbrado a buscar la perfección en su trabajo.

Por todo ello, si te gusta aprender tanto como a cualquier traductor o intérprete que se precie, este es tu sitio.

 

Aprende a tu ritmo

Sin fechas de inicio ni de finalización de los cursos, sin horarios de evaluación ni plazos de entrega de actividades. Podrás ir realizando el curso como mejor te convenga y cuando lo superes recibirás un merecido certificado. Disfruta de un aprendizaje flexible, adaptado a ti y a tus circunstancias.

Descubre una nueva enseñanza online

Un aula virtual moderna e interactiva te dará acceso no solo al temario del curso, sino también a actividades dinámicas, teleclases, podcasts y otros materiales creados por un equipo docente altamente cualificado. Optimizarás tu tiempo al máximo. Conoce, sin dudarlo, una forma diferente de aprender.

Interactúa con otros usuarios en «Mi Zot»

A través de la comunidad de Zot podrás ampliar tus contactos y tus conocimientos. Regístrate gratuitamente y comparte materiales, comienza a formular preguntas, evaluar las respuestas del resto de cíber-compañeros y ver la evaluación que hacen ellos de las tuyas. En definitiva, diviértete aprendiendo.

Ultimos cursos


Top profesores

Carmen Cedillo Corrochano

Directora Ejecutiva y Profesora de Zot Licenciada en Traducción e Interpretación, Experta en Protocolo y con el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Actualmente es doctoranda y estudiante del Grado en Derecho. Trabaja como docente y como traductora e intérprete autónoma. Forma parte del Grupo de innovación docente FITISPos E-Learning, entre otros.

Antonio Fernández Rincón

Profesor de Zot Social Media Manager y Tutor de Apoyo en Red de Zot. Tiene estudios en Derecho por la Universidad de Castilla-La Mancha y el Máster Ejecutivo en Community Management y Dirección de Redes Sociales. Es especialista en Derecho de Internet y de las Nuevas Tecnologías y ofrece asesoramiento jurídico en varias ONG y asociaciones ciudadanas. Actualmente imparte, asimismo, docencia en la Escuela de Escritura Creativa VERBALINA.

Nadia García

Nadia Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Valladolid y Máster en Traducción Audiovisual por la Universidad Autónoma de Barcelona. Actualmente trabaja para diferentes empresas nacionales e internacionales. Su especialidad es la traducción audiovisual y la coordinación de equipos de traducción de forma autónoma. Asimismo, es autora del blog Traducción Temeraria y redactora en Ramen Para Dos, además de profesora de inglés.

Testimonios

avatar_1383

El curso Protocolo empresarial para traductores e intérpretes complementa a la perfección lo aprendido en el curso Protocolo internacional para traductores e intérpretes. Con el primer curso comencé a comprender qué era el protocolo, pero en este otro, más centrado en el ámbito del trabajo, he podido ver realmente el alcance de esta disciplina y los muchos campos en los que es útil y necesario conocer su aplicación para desarrollar nuestras relaciones laborales con éxito.

Mª Ángeles Salazar, estudiante de Zot
maragda-foto

Fueron varios los motivos que me llevaron a estudiar la carrera de Traducción e Interpretación, entre los cuales me gustaría destacar la pasión por la comunicación entre personas, pueblos y culturas. Sin embargo, la figura de este profesional se valora muy poco e incluso muchos la desconocen. El curso Traductor/intérprete especialista en asilo y refugio es de vital importancia para que nosotros no olvidemos la gran función que desarrollamos en la sociedad y para que esta, a su vez, sepa de ella. En definitiva, ¡me ha encantado!

Maradga Palau, estudiante de Zot
avatar_1815

El curso Protocolo internacional para traductores e intérpretes ha sido un descubrimiento sin duda alguna. Interesante, bien estructurado, y ciertamente aplicable a la realidad. Muy satisfactorio no solo a nivel formativo sino también la curiosidad de todos aquellos que quieran adentrarse en el interesantísimo mundo del protocolo. Definitivamente, no va a ser el último curso que realice con Zot Formación.

Clara Lluch, estudiante de Zot