Somos un centro de formación online para traductores e intérpretes –profesionales y estudiantes–, conocedor del colectivo al que nos dirigimos y consciente de sus necesidades y exigencias. Por ello, desde Zot ofrecemos una gran variedad de cursos sobre especialidades de la Traducción e Interpretación y sobre otros campos de estudio de interés/utilidad para este colectivo (Derecho, Psicología, Administración y Dirección de Empresas, Trabajo Social, Community Management, Protocolo, etc.) que hasta ahora no habían sido considerados por el mercado.

De esta forma, pretendemos contribuir al desarrollo de dichos profesionales, ligados a un continuo proceso de formación por las características de su trabajo. Así, a través de Zot, los alumnos matriculados en los distintos cursos podrán disfrutar de planes de estudio adaptados a sus perfiles y de una experiencia de aprendizaje personalizada y, por tanto, enriquecedora en su más amplio sentido.

A este fin, el equipo docente formado por expertos en otros campos distintos de la Traducción e Interpretación trabaja junto con traductores/intérpretes profesionales en la elaboración de materiales para los cursos. El intercambio de criterios es, consecuentemente, muy positivo tanto para el alumnado, que se beneficiará de un enfoque formativo diferente  al propuesto hasta el momento, como para el profesorado, que tiene la oportunidad de aprender también.

Zot es, sin duda, un nuevo concepto de enseñanza dirigido a un colectivo muy específico. Es, quizá, una apuesta arriesgada pero con un buen fondo. Nacimos con la idea de aportar conocimiento a traductores e intérpretes (de ahí precisamente viene el nombre: Thought=idea y Thot=Dios egipcio de la sabiduría,) a un nivel de especialización alto ver cursosy a un precio asequible.

Esa idea es precisamente la que nos ha traído hasta aquí. Gracias a ella tenemos este soporte virtual, una plataforma e-learning creada para el máximo aprovechamiento de los alumnos, una propuesta de cursos muy elaborada, unos materiales útiles y dinámicos, un equipo docente cuidadosamente elegido, un certificado de aprovechamiento esperando llegar a su destinatario y una comunidad propia de traductores/intérpretes siempre dispuesta a ampliar su número.

En definitiva…

¿Te apetece formar parte de esta idea y disfrutarla?

nosotros