Zot cuenta con un equipo docente formado por expertos altamente cualificados. Además, se trata de un profesorado joven, aunque muy experimentado, con una gran vocación por la docencia y un enorme (re)conocimiento hacia el colectivo al que se dirigen. Si te apetece conocer más detalladamente sus perfiles, puedes consultar sus biodatas:

Carmen Cedillo Corrochano
Fundadora y presidenta ejecutiva de Zot. Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Pablo de Olavide, Experta en Protocolo y con el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos (CI&ITSP) de la Universidad de Alcalá. En la actualidad, está cursando el Grado en Derecho por la UNED y es doctoranda del programa de Lenguas Modernas, Literatura y Traducción de la Universidad de Alcalá. Asimismo, imparte clases en el Máster Universitario en CI&TISP desde 2012 –Mediación intercultural y Comunicación interlingüística e intercultural con población extranjera–, trabaja como traductora autónoma –FR>ES y ES>FR, IN/IT>ES– y forma parte del Grupo de innovación docente FITISPos E-Learning, entre otros.
Más información:

Blanca Pilar González Gutiérrez
Licenciada en Derecho por la Universidad de Sevilla y con el Máster en Criminología y Ciencias Forenses por la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, donde también comenzó sus estudios de Doctorado. En su formación destacan aspectos multidisciplinares, que abarcan desde la prevención de riesgos laborales, hasta la gestión en el ámbito sanitario, pasando por la viabilidad y valoración de empresas en sus aspectos financieros. Asimismo, su pasión por las ciencias jurídicas le ha llevado a colaborar de forma activa en la organización y realización de distintas jornadas y seminarios jurídicos. Actualmente, ejerce como Procuradora del Ilustre Colegio de Procuradores de Alicante.
Más información:

Juan Yborra Golpe
Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y con el Máster Oficial de Traducción (perfil investigador) por este mismo centro docente. Trabaja como traductor autónomo, especializado en la traducción audiovisual y científico-técnica. Ha llevado a cabo estudios sobre la traducción del tabú en textos cinematográficos. También ha dado charlas sobre Traducción a lo largo de todo el país en ciudades como Granada, Barcelona, Guadalajara, Córdoba o Soria.
Más información:

Antonio Fernández Rincón
Social media manager y tutor de apoyo en red de Zot. Tiene estudios en Derecho por la Universidad de Castilla-La Mancha y el Máster Ejecutivo en Community Management y Dirección de Redes Sociales por la Fundación Universidad Empresa de Alicante. Es experto en Derecho de Internet y de las Nuevas Tecnologías. En la actualidad, ofrece asesoramiento jurídico en distintas entidades sociales e imparte cursos sobre marketing on-line y gestión de redes sociales en varios centros de formación.
Más información:

Nadia García Díaz
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Valladolid y Máster en Traducción Audiovisual por la Universidad Autónoma de Barcelona. Actualmente trabaja para diferentes empresas nacionales e internacionales. Su especialidad es la traducción audiovisual y la coordinación de equipos de traducción de forma autónoma. Ha sido tutora de prácticas de la Universidad Pablo Olavide y ponente en numerosos eventos, entre los que destacan las charlas TEDx, la tercera edición de la Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual organizada por la Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España, Lenguando Londres o la tercera edición de las Jornadas del Día del Traductor de la Universidad de Alicante. Asimismo, es autora del blog Traducción Temeraria y redactora en Ramen Para Dos, además de profesora de inglés.
Más información: